El español seduce a los chinos

L as personas estamos tan acostumbradas a escuchar nuestro vocabulario natal que nos resulta sumamente complicado responder a la pregunta: ¿Cuál es tu palabra favorita?

Tengo mi preferida en inglés y en portugués, pero ¿y en mi propia lengua? Luego de pensarlo por un par de días me decidí por FELICIDAD. Esa, curiosamente, es la palabra favorita de Chang Fuliang, decano de la Facultad de Estudios Hispánicos y Portugueses de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing; encierra un gran significado y además, suena lindo.

La de Miguel es BONITO, mientras que la de Bertha es VAIVÉN. Todos ellos son ciudadanos chinos que se enamoraron del español. Los dos últimos tienen 21 años y están por terminar su carrera.

Aprender español -dicen- es divertido, pero sobre todo una gran opción para sumarse al mercado laboral. Eso, por las relaciones comerciales que el gigante asiático establece a diario con países latinoamericanos. Se necesitan muchos traductores, por ejemplo.

De acuerdo con Chang Fuliang, el 70% de los graduados forman parte de alguna de las empresas que negocian con América Latina. El resto opta por la docencia universitaria y la traducción de textos.

Todo empezó en 1952

En ese año se sintió la necesidad de incorporar el aprendizaje del español; eso, después de que una delegación china visitará América Latina. Tras la selección de los maestros y de establecer un pensum de estudios, en 1953 finalmente el español aparece como una especialidad.

Sigamos conociendo más sobre China

Chongqing
La ciudad de los 14 puentes
Pekín
La casa de la Gran Muralla
Chengdú
El hogar de los adorables osos pandas
Xi´an
La cuna de la civilización china
Shanghái
La París del este
Tianjin
La cuarta ciudad más grande China
Idioma español
¿Cuál es la palabra favorita de los chinos?
Códigos QR en China
Movilización y compras con un solo 'clic'